Términos y Condiciones, QCG Markets

 

Introducción

Quantic Capital Group LLC (en adelante, el ‘Compañía’) está constituida bajo las leyes de San Vicente y las Granadinas con el registro 2887 LLC 2023 y tiene su domicilio social en Suite 305, Griffith Corporate Centre, Beachmont, Kingstown, San Vicente y las Granadinas. La Compañía está autorizada como una Sociedad de Responsabilidad Limitada bajo las disposiciones de la Ley de Sociedades de Responsabilidad Limitada, Capítulo 151 de las Leyes Revisadas de San Vicente y las Granadinas de 2009 (en adelante, la «Ley»).

Los objetivos de la Compañía son todos los asuntos que no estén prohibidos por la Ley de Sociedades de Responsabilidad Limitada, Capítulo 151 de las Leyes Revisadas de San Vicente y las Granadinas de 2009 (en adelante, la «Ley»), en particular, pero no exclusivamente, todas las actividades comerciales, financieras, de préstamo, de endeudamiento, de comercio, de servicios y la participación en otras empresas, así como proporcionar servicios de corretaje, capacitación y cuentas administradas en monedas, materias primas, índices, CFD y instrumentos financieros apalancados.

Definiciones e Interpretaciones

Los términos establecidos a continuación tendrán los siguientes significados y podrán usarse en singular o plural según corresponda.

«Cuenta» significa una cuenta personalizada del Cliente con la Compañía. El Cliente solo tiene permitido tener 1 (una) cuenta con la Compañía.

«Informe Detallado de la Cuenta» significa un estado de la cartera de valores del Cliente, posiciones abiertas, requisitos de margen, depósitos en efectivo, etc., en un momento específico.

«Precio de Venta» significa el precio al cual la Compañía está dispuesta a vender un CFD.

«Archivado» se refiere a una cuenta de trading sin actividad financiera o de trading y sin órdenes pendientes durante un período de 60 (sesenta) días según lo establecido en la Cláusula 14 del Acuerdo.

«Persona Autorizada» significa una persona autorizada por el Cliente mediante un poder notarial para dar instrucciones a la Compañía con respecto a la Cuenta.

«Saldo» significa la suma de la Cuenta del Cliente después de la última orden completada y la operación de depósito/retiro realizada en cualquier período.

«Política de Mejor Ejecución» significa la política vigente de la Compañía disponible en el sitio web de la Compañía con respecto a la mejor ejecución al ejecutar órdenes del Cliente.

«Precio de Compra» significa el precio al cual la Compañía está dispuesta a comprar un CFD.

«Día Laborable» significa cualquier día en el que los bancos estén abiertos para operar en San Vicente y las Granadinas.

«Presentador de Negocios» significa una persona con la cual la Compañía ha celebrado un contrato para presentar clientes a la Compañía.

«Contrato CFD o CFD» significa un contrato que es un contrato de diferencia en referencia a las fluctuaciones en el precio del Activo Subyacente relevante.

«Cliente» significa una persona natural o jurídica aceptada por la Compañía como su cliente a quien la Compañía proporcionará servicios bajo los Términos.

«Colateral» significa cualquier valor u otros activos depositados con la Compañía.

«Compañía» significa Quantic Capital Group LLC, constituida en San Vicente y las Granadinas con el número de registro 2887 LLC 2023.

«Sitio Web de la Compañía» significa https://qcgmarkets.com/# u cualquier otro sitio web que pueda ser el sitio web de la Compañía de vez en cuando.

«Contrato» significa cualquier contrato, ya sea verbal o escrito, para la compra o venta de cualquier mercancía, valor, moneda u otros instrumentos financieros o propiedad, incluidos cualquier contrato derivado como opciones, futuros, CFD u otras transacciones relacionadas con él, celebrado por la Compañía y el Cliente.

«Contrapartes» se refiere a bancos y/o corredores a través de los cuales la Compañía puede cubrir sus transacciones con los clientes.

«CRS» significa el Estándar Común de Informes.

«Inactivo» se refiere a una Cuenta que ha estado inactiva, es decir, sin actividad financiera o de trading durante un período establecido de 6 (seis) meses según lo establecido en la Cláusula 16 del Acuerdo.

«Tarifa de Inactividad» significa la tarifa que la Compañía cobrará a una Cuenta que cumpla con los requisitos de una Cuenta Inactiva según lo establecido en la Cláusula 16 del Acuerdo.

«Medio Duradero» significa cualquier instrumento que permita al Cliente almacenar información de manera accesible para futuras consultas durante un período adecuado para los fines de la información y que permita la reproducción inalterada de la información almacenada.

«Verificación Electrónica» significa el proceso de verificación del cliente para un cliente potencial para ser aprobado, utilizando datos de acceso público y bases de datos privadas para verificar rápidamente la identidad de una persona.

«Patrimonio» es igual a (Saldo + Beneficio y Pérdida Flotante + Swap).

«Incumplimiento» tendrá el significado otorgado a este término en la Cláusula 28.

«FATCA» es la Ley de Cumplimiento Fiscal de Cuentas Extranjeras que requiere que las instituciones financieras extranjeras informen sobre los activos extranjeros de sus titulares de cuentas estadounidenses.

«Beneficio/Pérdida Flotante» se refiere al beneficio (pérdida) no realizado de las posiciones abiertas a los precios actuales de los Activos Subyacentes.

«Margen Libre» significa los fondos no utilizados como garantía para abrir posiciones, calculados como: Margen Libre = Patrimonio – Margen.

«Margen» significa los fondos de garantía necesarios para abrir y mantener posiciones abiertas, según se determine en el Programa de Spreads y Condiciones.

«Llamada de Margen» cuando el Margen depositado en la cuenta de margen está por debajo del requisito mínimo de margen, la Compañía emite una Llamada de Margen y, en este caso, el Cliente tendrá que aumentar el Margen que ha depositado o cerrar sus posiciones. Si el Cliente no hace ninguna de las anteriores, la Compañía tendrá el derecho de cerrar las posiciones del Cliente.

«Nivel de Margen» significa el porcentaje de relación Patrimonio/Margen. Se calcula como: Nivel de Margen = (Patrimonio / Margen Necesario) x 100.

«Market Maker» significa un distribuidor de valores u otros activos que se compromete a comprar o vender a precios especificados en todo momento.

«Reglas del Mercado» significa las reglas, regulaciones, costumbres y prácticas de vez en cuando de cualquier bolsa, cámara de compensación u otra organización o mercado involucrado en la celebración, ejecución o liquidación de un Contrato, así como el ejercicio por parte de dicha bolsa, cámara de compensación u otra organización o mercado de cualquier poder o autoridad conferidos a ella.

«Posiciones Abiertas» significa cualquier posición/transacción que no ha sido cerrada. Por ejemplo, una posición larga abierta no cubierta por la posición corta opuesta y viceversa.

«Órdenes» significa cualquier transacción comercial ejecutada en las plataformas de trading de la Compañía por el Cliente.

«OTC» se refiere a cualquier Contrato relacionado con una mercancía, valor, moneda u otro instrumento financiero o propiedad, incluidas opciones, futuros o CFD que no se negocian en una bolsa regulada de valores o mercancías, sino «fuera de la bolsa».

«Aprobación Parcial» significa el estado de un Cliente al que se le permite depositar y operar antes de proporcionar la documentación KYC requerida a la Compañía para que su cuenta sea aprobada.

«Personas Expuestas Políticamente (PEPs)» significa una persona que ha sido o está encargada de una función pública destacada e incluye PEPs nacionales, PEPs extranjeros y PEPs de organizaciones internacionales, así como sus familiares y asociados cercanos. Para los fines de esta definición:

PEPs nacionales son personas que han sido o están encargadas de funciones públicas destacadas a nivel nacional, incluidos jefes de Estado o de gobierno, políticos de alto nivel, funcionarios gubernamentales, judiciales o militares de alto rango, ejecutivos de alto nivel de corporaciones estatales, y funcionarios importantes de partidos políticos.

PEPs extranjeros son personas que han sido o están encargadas de funciones públicas destacadas por un país extranjero, incluidos jefes de Estado o de gobierno, políticos de alto nivel, funcionarios gubernamentales, judiciales o militares de alto rango, ejecutivos de alto nivel de corporaciones estatales, y funcionarios importantes de partidos políticos.

PEPs de organizaciones internacionales son personas que han sido o están encargadas de una función destacada por una organización internacional y hacen referencia a miembros de la alta dirección o personas que han sido encargadas de funciones equivalentes, incluidos directores, subdirectores y miembros del consejo o funciones equivalentes.

Los miembros de la familia son personas relacionadas con un PEP ya sea directamente (consanguinidad) o a través del matrimonio o formas similares de asociación (civil).

Los asociados cercanos son personas que están estrechamente relacionadas con un PEP, ya sea social o profesionalmente.

«Principal» significa la persona individual o la entidad jurídica que es parte en una transacción.

«Descuentos» se refiere al porcentaje del spread o comisión real cobrada a la cuenta, dependiendo del tipo de cuenta y/o si se asigna a través de un afiliado.

«Valor» significa cualquier valor u otros activos depositados con la Compañía.

«Servicios» significa los servicios que la Compañía proporcionará al Cliente de acuerdo con estos Términos. Los Servicios incluyen cualquier actividad de negociación, enrutamiento de órdenes, asesoramiento u otros servicios que la Compañía proporciona al Cliente de vez en cuando a través de acceso remoto a través de Internet y que están sujetos a estos Términos.

«Spread» significa la diferencia entre el Precio de Venta y el Precio de Compra.

«Programa de Spreads y Condiciones» significa el programa de spreads, comisiones, margen, intereses y otras tarifas que en cualquier momento pueden ser aplicables a los Servicios, según determine la Compañía de manera actual. El Programa de Spreads y Condiciones está disponible en el Sitio Web de la Compañía y se puede proporcionar al Cliente a pedido.

«Swap» se refiere a los fondos retirados o agregados a la Cuenta del Cliente para la rollover (transferencia) de una posición abierta al día siguiente.

«Términos» significa estos Términos de negocios que rigen todas las acciones relacionadas con la ejecución de sus operaciones.

«Confirmación de Operación» significa una notificación de la plataforma de trading de la Compañía al Cliente confirmando la entrada del Cliente en un Contrato.

«Cuenta de Trading» es una cuenta abierta por el Cliente con la Compañía con el único propósito de hacer trading. El Cliente puede abrir hasta 5 (cinco) cuentas de trading con la Compañía. La Cuenta de Trading es independiente de la Cuenta del Cliente en poder de la Compañía.

«Plataforma de Trading» significa cualquier plataforma de trading en línea puesta a disposición del Cliente por la Compañía para realizar órdenes, solicitar cotizaciones para operaciones, recibir información de precios y noticias relacionadas con el mercado, así como tener una reevaluación en tiempo real de las posiciones abiertas, a través de Internet.

«Activo Subyacente» significa el instrumento financiero (por ejemplo, acciones, futuros, materias primas, monedas, índices) sobre el cual se basa el precio de un derivado.

«Por escrito o en forma escrita» significa inclusive en forma electrónica.

Si hay algún conflicto entre este Acuerdo y las Reglas del Mercado relevantes, prevalecerán las Reglas del Mercado.

Cualquier referencia en estos Términos a una persona incluirá a corporaciones, asociaciones no constituidas, sociedades y personas físicas.

Cualquier referencia en estos Términos a cualquier ley incluirá referencias a cualquier modificación o reiteración estatutaria de la misma o a cualquier regulación u orden emitida en virtud de dicha ley (o de dicha modificación o reiteración).

Cualquier encabezado y notas utilizados en estos Términos tienen únicamente fines de conveniencia y no afectarán el contenido e interpretación de estos Términos.

Alcance del Acuerdo de Apertura de Cuenta

Los objetivos de la Compañía son todos los asuntos permitidos por la Ley de Sociedades de Responsabilidad Limitada, Capítulo 151 de las Leyes Revisadas de San Vicente y las Granadinas de 2009 (en adelante, la «Ley»), en particular, pero no exclusivamente, todas las actividades comerciales, financieras, de préstamo, de endeudamiento, de comercio, de servicios y la participación en otras empresas, así como proporcionar servicios de corretaje, capacitación y cuentas administradas en monedas, materias primas, índices, CFD e instrumentos financieros apalancados.

La Compañía se reserva el derecho, a su discreción, en cualquier momento, de retirar la totalidad o parte de los Servicios de forma temporal o permanente, y el Cliente acepta que la Compañía no tendrá obligación de informar al Cliente de la razón.

El Acuerdo no es negociable y anula cualquier otro acuerdo, arreglo, declaración expresa o implícita hecha por QCG LLC a menos que la Compañía, a su exclusiva discreción, determine lo contrario según el contexto lo requiera.

Según las disposiciones de la Ley de Sociedades de Responsabilidad Limitada, Capítulo 151 de las Leyes Revisadas de San Vicente y las Granadinas de 2009, la Ley de Pruebas Electrónicas de 2004 y la Ley de Transacciones Electrónicas de 2007, un contrato a distancia es legalmente vinculante para las partes contratantes sin la necesidad de una firma. El Cliente reconoce que este Acuerdo y todos los términos y condiciones del mismo son legalmente vinculantes para él y que el incumplimiento de cualquiera de los términos y condiciones de este Acuerdo dará lugar a posibles acciones legales, si el acuerdo extrajudicial no resulta ser un método de solución suficiente para cualquier asunto que surja de o en relación con cualquier término o condición de este Acuerdo.

El Cliente reconoce y acepta que:

Al completar y enviar el Acuerdo de Apertura de Cuenta en línea y hacer clic en el botón «Acepto» u otros botones o enlaces similares designados por la Compañía en el Sitio Web Principal de la Compañía, muestra su aprobación de este Acuerdo.

Al seguir accediendo o utilizando el Sitio Web Principal de la Compañía.

Política de Aceptación de Clientes

El Cliente Potencial reconoce y entiende que la Compañía no está obligada y/o requerida por ninguna ley o regulación aplicable a aceptar a cualquier Cliente Potencial como su cliente. La Compañía tiene el derecho de rechazar y/o negarse a aceptar a un Cliente Potencial como su cliente si razonablemente cree que el Cliente Potencial puede representar un riesgo para la Compañía y/o si aceptar dicho Cliente Potencial estaría en contra de la Política de Aceptación de Clientes de la Compañía. Se debe tener en cuenta que la Compañía no tiene ninguna obligación de proporcionar ninguna razón por no aceptar a un Cliente Potencial como su cliente.

El Cliente Potencial debe completar y enviar el formulario de solicitud de apertura de cuenta en línea que se encuentra en el sitio web de la Compañía y proporcionar a la Compañía toda la documentación de identificación requerida. La Compañía enviará entonces un aviso de aceptación al Cliente Potencial confirmando que ha sido aceptado con éxito como cliente de la Compañía.

El Cliente reconoce y entiende que la Compañía tiene el derecho de negarse a activar una cuenta y/o no aceptará ningún dinero de ningún Cliente Potencial hasta que se haya proporcionado a la Compañía toda la documentación solicitada, que ha sido completada debidamente y en su totalidad por el Cliente Potencial. El Cliente Potencial aún no será considerado cliente de la Compañía si no se han cumplido debidamente todos los controles internos de la Compañía, incluidos, entre otros, los controles contra el lavado de dinero y las pruebas de adecuación. El Cliente reconoce y entiende que la Compañía puede solicitar documentos adicionales de diligencia debida para obtener más aclaraciones.

La Compañía tiene el derecho de solicitar documentación y/o información adicional al Cliente en cualquier momento durante el plazo de este Acuerdo y/o la relación comercial con el Cliente. Si el Cliente no proporciona dicha documentación y/o información adicional, la Compañía podrá, a su discreción, terminar su relación comercial con el Cliente de acuerdo con la Cláusula 36 del Acuerdo.

La Compañía tiene el derecho de cerrar cualquier cuenta abierta por un Cliente Potencial que no haya sido aprobado por la Compañía y que haya estado pendiente de aprobación durante un período de 3 (tres) meses.

Los Clientes que se categorizan como «Aprobados Parcialmente» pueden depositar y operar antes de proporcionar la documentación KYC requerida por la Compañía para que su cuenta sea Aprobada.

Se establecerán límites para los Clientes Aprobados Parcialmente, que se mostrarán en el área de la Oficina Virtual en relación con:

el monto máximo de depósito;

métodos de pago específicos para el depósito;

número de cuentas de trading;

promociones;

herramientas;

y otras características ofrecidas por la Compañía;

límite de tiempo específico.

Los Clientes Aprobados Parcialmente no tienen derecho a retirar ningún monto hasta que proporcionen sus documentos KYC y su cuenta sea Aprobada por la Compañía.

Solo las Cuentas Individuales y Conjuntas son elegibles para ser Aprobadas Parcialmente. Los Proveedores de Estrategias de Copia y Socios de QCG no están permitidos ser categorizados como Aprobados Parcialmente.

El Cliente Potencial podrá utilizar la Verificación Electrónica para que su cuenta sea Aprobada.

Solo los Clientes que proporcionen la información requerida de sus Documentos de Identificación son elegibles para utilizar la Verificación Electrónica. La información requerida de los Documentos de Identificación se especificará al Cliente durante el proceso de Verificación Electrónica.

Solo las Cuentas Individuales son elegibles para utilizar la Verificación Electrónica.

Comienzo del Acuerdo de Apertura de Cuenta

La Fecha de Comienzo del Acuerdo será la fecha en que el Cliente Potencial reciba el aviso de que ha sido aceptado como cliente de la Compañía y que contiene el número de cuenta de trading y los detalles de inicio de sesión.

Categorización del Cliente

La Compañía asigna diferentes niveles de protección regulatoria a cada categoría y, por lo tanto, a los clientes dentro de cada categoría. Los Clientes Minoristas tienen la mayor protección regulatoria; los Clientes Profesionales y los ECPs son más experimentados, conocedores y sofisticados, y pueden evaluar su propio riesgo, por lo que tienen menos protecciones regulatorias.

La Compañía ofrece a sus Clientes la posibilidad de solicitar una nueva categorización y, por lo tanto, aumentar o disminuir el nivel de protección regulatoria otorgada. Cuando un Cliente solicita una categorización diferente (ya sea a nivel general o a nivel de producto), el Cliente debe cumplir con ciertos criterios cuantitativos y cualitativos especificados.

Sobre la base de la solicitud del Cliente, la Compañía realiza una evaluación adecuada de la experiencia, conocimiento y conocimiento del Cliente para brindar una seguridad razonable, a la luz de la naturaleza de las transacciones o servicios previstos, de que el Cliente es capaz de tomar sus propias decisiones de inversión y comprender los riesgos involucrados. Sin embargo, si no se cumplen los criterios mencionados anteriormente, la Compañía se reserva el derecho de elegir si proporcionar servicios según la categorización solicitada.

Capacidad

Las Partes están celebrando este Acuerdo como principales. Para evitar cualquier duda, en relación con órdenes individuales para transacciones de CFD, la Compañía ejecutará dichas órdenes contra su Cliente como principal.

El Cliente actúa como principal y no como agente, representante, fiduciario o custodio en nombre de otra persona. El Cliente puede actuar en nombre de otra persona solo si la Compañía lo permite específicamente por escrito y siempre que se reciban todos los documentos requeridos por la Compañía para este fin.

Incluso si el Cliente identifica a una persona jurídica o natural («El tercero») que es responsable de actuar en nombre del Cliente mediante un poder notarial, la Compañía no acepta al tercero como Cliente, a menos que se acuerde específicamente lo contrario. Como resultado, no se revelará información al tercero con respecto al Cliente y/o a la actividad comercial del Cliente. Sin embargo, el tercero puede dar instrucciones a la compañía en nombre del cliente.

Si el Cliente es presentado a la Compañía por un tercero al que la Compañía permitió presentar clientes potenciales, el Cliente reconoce y acepta que:

El tercero tiene la autoridad para presentar al Cliente a la Compañía.

El tercero tiene la autoridad para actuar en nombre del Cliente, mediante un acuerdo, durante el proceso de apertura de cuenta.

El Cliente tiene la responsabilidad de proporcionar información correcta al tercero y asegurarse de que la información en el área del cliente sea correcta una vez que se haya abierto la cuenta.

Garantías y Aseguraciones

El Cliente asegura y garantiza que:

Los fondos depositados en la Compañía pertenecen al Cliente y están libres de cualquier gravamen, carga, prenda u otro impedimento.

Los fondos no son producto directo o indirecto de ningún acto u omisión ilegal o de ninguna actividad ilegal.

Actúa por sí mismo y no es representante o fiduciario de una tercera persona, a menos que presente a satisfacción de la Compañía un documento o documentos en contrario.

El Cliente garantiza la autenticidad y validez de cualquier documento enviado a la Compañía durante el proceso de apertura de cuenta y durante la vigencia de la cuenta.

Servicios

La Compañía ofrece a sus Clientes servicios financieros como principal en relación con los siguientes instrumentos financieros:

CFD sobre divisas, acciones, metales preciosos, índices financieros, contratos de futuros y cualquier otro instrumento de negociación.

Opciones, futuros, swaps, acuerdos de tasa a plazo y cualquier otro contrato derivado relacionado con valores, divisas, tasas de interés o rendimientos, u otros instrumentos derivados, índices financieros o medidas financieras que puedan liquidarse físicamente o en efectivo.

Opciones, futuros, swaps, acuerdos de tasa a plazo y cualquier otro contrato derivado relacionado con materias primas que deben liquidarse en efectivo o pueden liquidarse en efectivo a opción de una de las partes (excepto por motivo de un incumplimiento u otro evento de terminación).

Opciones, futuros, swaps y otros contratos derivados relacionados con materias primas que pueden liquidarse físicamente si se negocian en un mercado regulado y/o un MTF.

Opciones, futuros, swaps, acuerdos a plazo y cualquier otro contrato derivado relacionado con materias primas que pueden liquidarse físicamente y no están mencionados en el punto (d) anterior y no se realizan con fines comerciales, que tienen las características de otros instrumentos financieros derivados, teniendo en cuenta si, entre otras cosas, se liquidan y compensan a través de cámaras de compensación reconocidas o están sujetos a llamadas de margen regulares.

Opciones, futuros, swaps, acuerdos de tasa a plazo y cualquier otro contrato derivado relacionado con variables climáticas, tarifas de flete, asignaciones de emisiones o tasas de inflación u otras estadísticas económicas oficiales que deben liquidarse en efectivo o pueden liquidarse en efectivo a opción de una de las partes (excepto por motivo de un incumplimiento u otro evento de terminación), así como cualquier otro contrato derivado relacionado con activos, derechos, obligaciones, índices y medidas no mencionados en esta Sección, que tienen las características de otros instrumentos financieros derivados, teniendo en cuenta si, entre otras cosas, se liquidan y compensan a través de cámaras de compensación reconocidas o están sujetos a llamadas de margen regulares.

Otros instrumentos de inversión acordados con la Compañía y permitidos bajo la Licencia de Empresas de Inversión de San Vicente y las Granadinas de la Compañía.

Las órdenes pueden realizarse como órdenes de mercado para comprar o vender lo antes posible al precio obtenible en el mercado, o en productos seleccionados como órdenes limitadas y stop para operar cuando el precio alcanza un nivel predefinido. Las órdenes límite de compra y las órdenes stop de venta deben colocarse por debajo del precio de mercado actual, y las órdenes límite de venta y las órdenes stop de compra deben colocarse por encima del precio de mercado actual. Si se alcanza el precio de oferta para las órdenes de venta o el precio de demanda para las órdenes de compra, la orden se llenará lo antes posible al precio obtenible en el mercado. Las órdenes límite y stop se ejecutan de acuerdo con la Política de Mejor Ejecución de la Compañía y no están garantizadas a un precio o cantidad específicos, a menos que la Compañía lo especifique explícitamente para la orden específica.

El Cliente comprende y reconoce que, a menos que se acuerde lo contrario por escrito, la Compañía realizará transacciones con el Cliente como Principal (contraparte) y no como agente. La Compañía será la contraparte contractual del Cliente.

El Cliente Potencial reconoce y acepta que cualquiera de las siguientes acciones muestra su aprobación del Acuerdo:

Completar y enviar el Acuerdo de Apertura de Cuenta en línea y hacer clic en el botón «Acepto» u otros botones o enlaces similares designados por la Compañía en el o los sitios web principales de la Compañía; y/o

Continuar accediendo o utilizando el o los sitios web principales de la Compañía.

Instrucciones

El Cliente puede dar instrucciones a la Compañía de forma oral o escrita (que incluirá instrucciones proporcionadas a través de Internet o por correo electrónico, según se describe a continuación). La Compañía acusará recibo de las instrucciones de forma oral o por escrito, según corresponda.

El Cliente notificará a la Compañía la identidad de cualquier persona autorizada para dar instrucciones a la Compañía en nombre del Cliente. Cualquier aviso de este tipo deberá ser por escrito y deberá indicar los nombres y firmas de las personas autorizadas. Tal autorización podrá ser revocada mediante notificación por escrito del Cliente, pero solo será efectiva tras la confirmación por escrito de la Compañía de haber recibido el aviso de revocación. La Compañía no será responsable de ninguna pérdida, directa o indirecta, que resulte de la omisión del Cliente de notificar tal revocación.

La Compañía estará autorizada a actuar conforme a las instrucciones orales o escritas de cualquier persona autorizada o de cualquier persona que aparezca a la Compañía como una Persona Autorizada, incluso si en realidad no lo es.

Una vez que se haya dado una instrucción por o en nombre del Cliente, no podrá rescindirse, retirarse o modificarse sin el consentimiento expreso de la Compañía. La Compañía puede, a su absoluta discreción, rechazar cualquier instrucción de negociación dada por o en nombre del Cliente sin dar ninguna razón ni ser responsable de ninguna pérdida que se ocasione con ello.

El Cliente proporcionará prontamente a la Compañía cualquier instrucción que la Compañía pueda requerir del Cliente. Si el Cliente no proporciona instrucciones oportunamente, la Compañía podrá, a su absoluta discreción, tomar las medidas que considere apropiadas a costa del Cliente, para su propia protección o para protección del Cliente. Esta disposición también se aplica cuando la Compañía no pueda ponerse en contacto con el Cliente.

La Compañía no será responsable de ninguna pérdida, gasto, costo o responsabilidad sufrida o incurrida por el Cliente como resultado de instrucciones o cualquier otra comunicación realizada a través de Internet. El Cliente será el único responsable de todas las órdenes y de la exactitud de toda la información enviada a través de Internet utilizando el nombre o número de identificación personal del Cliente. La Compañía no procederá con la transmisión y ejecución de una orden hasta que haya confirmado la orden con el Cliente.

Si la Compañía no recibe instrucciones del Cliente para liquidar cualquier Contrato abierto al final del día laboral, la Compañía queda autorizada (pero no obligada) a transferir todos los Contratos a la próxima fecha comercial (Renovación).

La Compañía puede (pero no estará obligada en ninguna circunstancia) requerir una confirmación en la forma que la Compañía pueda solicitar razonablemente si una instrucción parece requerir tal confirmación o si dicha instrucción es para cerrar una cuenta o remitir dinero debido al Cliente.

En general, la Compañía actuará de acuerdo con las instrucciones lo antes posible y, en lo que respecta a las instrucciones de negociación, actuará de acuerdo con la Política de Mejor Ejecución de la Compañía. Si, después de recibir instrucciones, la Compañía considera que no es razonablemente factible actuar según dichas instrucciones dentro de un plazo razonable, la Compañía puede posponer la ejecución de dichas instrucciones hasta que sea, a juicio razonable de la Compañía, factible hacerlo o notificar al Cliente que la Compañía se niega a actuar según dichas instrucciones. La Compañía no será responsable de ninguna pérdida que resulte de tal aplazamiento o negativa.

La Compañía, de acuerdo con su Política de Mejor Ejecución, tiene derecho a agregar las órdenes del Cliente con las propias órdenes del banco, órdenes de cualquiera de los asociados de la Compañía y/o personas relacionadas con la Compañía, incluidos los empleados y otros clientes. Además, la Compañía puede dividir las órdenes del Cliente al ejecutarlas. Las órdenes solo se agregarán o dividirán si la Compañía considera que es en el mejor interés del Cliente. En algunas ocasiones, la agregación y división de las órdenes del Cliente pueden resultar en que el Cliente obtenga un precio menos favorable que si las órdenes del Cliente se hubieran ejecutado respectivamente de forma separada o conjunta.

El Cliente acepta que la Compañía puede grabar todas las conversaciones telefónicas, conversaciones por internet (chat) y reuniones entre el Cliente y la Compañía, y utilizar dichas grabaciones o transcripciones de tales grabaciones como evidencia en cualquier disputa o disputa anticipada entre las partes. Sin embargo, por razones técnicas, la Compañía puede no grabar una conversación, y las grabaciones o transcripciones realizadas por la Compañía se destruirán de acuerdo con la práctica normal de la Compañía. En consecuencia, el Cliente no debe confiar en que tales grabaciones estén disponibles.

Si el Cliente está formado por más de una persona (por ejemplo, titulares de cuenta conjunta):

Las responsabilidades de cada una de esas personas serán mancomunadas y solidarias;

La Compañía puede actuar en función de las instrucciones recibidas de cualquier persona que sea, o parezca ser, una de esas personas, y

Cualquier aviso y otro mensaje presentado por la Compañía a una de dichas personas se considerará presentado a todas las personas mencionadas.

Los derechos de la Compañía en caso de que ocurra un Evento de Incumplimiento se aplicarán si se considera que ha ocurrido un Evento de Incumplimiento con respecto a cualquiera de dichas personas.

Si el Cliente opera varias cuentas (o subcuentas) y se abren posiciones opuestas en diferentes cuentas (o subcuentas), la Compañía no cerrará dichas posiciones. El Cliente es consciente de que, a menos que se cierren manualmente, todas estas posiciones pueden renovarse continuamente y, por lo tanto, incurrir en un costo por dicha renovación.

El Cliente autoriza de manera expresa a la Compañía para descontar, al momento de contratar cualquier portafolio profesional, el valor correspondiente al cinco por ciento (5%) del monto depositado para contratar dicho portafolio. Esto implica que el monto operable del portafolio profesional será el monto que resulte del valor depositado menos el descuento del porcentaje aquí señalado.

Grabación de Llamadas Telefónicas

El contenido de cualquier llamada telefónica (la «grabación telefónica») entre el Cliente y la compañía puede ser grabado y guardado como registro magnético o electrónico. El Cliente acepta que la compañía tiene derecho a utilizar las grabaciones telefónicas como considere necesario, incluidas pero no limitadas a las situaciones en que surja una disputa entre el Cliente y la compañía.

Todas las instrucciones recibidas del Cliente durante una llamada telefónica, en relación con la negociación de instrumentos financieros, serán concluyentes y vinculantes.

La compañía puede proporcionar copias de dichas grabaciones de llamadas telefónicas a una autoridad reguladora o una autoridad competente sin informar al Cliente.

Fondos del Cliente

La Compañía mantiene una cuenta general denominada Cuenta del Cliente en la que se albergan todos los fondos de los clientes. La Compañía mantiene una cuenta separada para su propio dinero, apartada de los fondos de los clientes.

A menos que el Cliente notifique a la Compañía por escrito o de otra manera, la Compañía puede permitir que un tercero, como un intercambio, una cámara de compensación o un corredor intermediario, tenga el control de todos los Fondos del Cliente, donde la Compañía transfiere los Fondos del Cliente (a) con fines de una transacción para el Cliente a través de esa persona, o (b) para cumplir con las obligaciones del Cliente de proporcionar garantía para una transacción (por ejemplo, un requisito de margen inicial para una transacción de derivados).

El Cliente autoriza a la Compañía a realizar cualquier depósito y retiro de la Cuenta del Cliente en su nombre, incluidos, sin limitación, los retiros para el pago de todas las transacciones realizadas bajo los Términos y todas las cantidades que el Cliente adeuda o que se adeudan en su nombre a la Compañía o cualquier otra persona.

A menos que las Partes acuerden lo contrario por escrito, cualquier cantidad pagadera por la Compañía al Cliente se abonará directamente en la cuenta del Cliente mantenida con la Compañía.

El Cliente tiene derecho a retirar los fondos que no se utilicen para cubrir el margen, libres de cualquier obligación (Margen Libre), de su Cuenta sin cerrar dicha Cuenta.

Las solicitudes de transferencia de dinero (retiros de la Cuenta de Trading) se procesan dentro del plazo indicado en el sitio web de la Compañía, en la sección de depósitos y retiros, después de recibir las instrucciones de solicitud de transferencia del Cliente. Una vez concluido el proceso de solicitud de transferencia, el monto transferido se reduce del saldo de la Cuenta de Trading del Cliente. El Cliente puede solicitar un retiro de su Cuenta. La Compañía se reserva el derecho de rechazar una solicitud de retiro si esta no cumple con la Cláusula 12.9 a continuación, o retrasar el procesamiento de la solicitud si no está satisfecha con la documentación completa del Cliente.

El Cliente acepta pagar las tarifas de transferencia bancaria que puedan surgir al retirar fondos de su Cuenta y depositarlos en su cuenta bancaria designada. El Cliente debe proporcionar a la Compañía los detalles de los pagos. El Cliente será plenamente responsable de sus propios fondos si ha proporcionado a la Compañía detalles incorrectos o engañosos. La Compañía no se hace responsable de los fondos que no se depositen directamente en las cuentas bancarias de la Compañía.

El Cliente acepta que cualquier cantidad enviada por el Cliente o en nombre del Cliente a la cuenta bancaria de la Compañía se depositará en la Cuenta del Cliente a la fecha de valor del pago recibido y después de deducir cualquier cargo/ tarifa cobrado por los proveedores de la cuenta bancaria o cualquier otro intermediario involucrado en dicho proceso de transacción. La Compañía debe asegurarse de que el remitente sea el Cliente o un representante autorizado del Cliente antes de poner cualquier cantidad a disposición de la Cuenta del Cliente; de lo contrario, la Compañía se reserva el derecho de reembolsar/ devolver la cantidad neta recibida al remitente por el mismo método recibido.

Los retiros deben realizarse utilizando el mismo método utilizado por el Cliente para financiar su Cuenta y hacia el mismo remitente. La Compañía se reserva el derecho de rechazar un retiro con un método de pago específico y sugerir otro método de pago donde el Cliente debe presentar una nueva solicitud de retiro o solicitar más documentación durante el procesamiento de la solicitud de retiro. Si la Compañía no está satisfecha con la documentación proporcionada por el Cliente, revertirá la transacción de retiro y depositará el monto nuevamente en la Cuenta del Cliente. Se pueden encontrar más detalles sobre las circunstancias en las que la Compañía podría cancelar una solicitud de retiro en las «Condiciones de Retiro», accesibles a través del sitio web de la Compañía.

El Cliente acepta renunciar a cualquier derecho para recibir intereses devengados sobre el dinero depositado en las cuentas bancarias y consiente que la Compañía se beneficiará de esos intereses devengados para cubrir gastos generales, cargos y tarifas relacionadas con la administración y el mantenimiento de las cuentas bancarias. Dichos gastos no serán transferidos a los Clientes bajo ninguna circunstancia. Sin embargo, la Compañía puede, a su discreción, pagar intereses a una tasa y base de cálculo que determine.

Si la Cuenta del Cliente se clasifica como «Cerrada/Terminada» con un saldo positivo (es decir, hay fondos disponibles en la Cuenta del Cliente), la Compañía tendrá derecho a dejar de considerar esos fondos como Dinero del Cliente y deducir el saldo de la cuenta de la Compañía de la Cuenta del Cliente. Si el Cliente posteriormente presenta un reclamo válido a la Compañía, la Compañía puede pagar al Cliente cualquier monto adeudado al Cliente por la Compañía.

Spreads y Condiciones de la Compañía

Al aceptar los Términos, el Cliente ha leído, comprendido y aceptado la información contenida en el Programa de Spreads y Condiciones disponible en el sitio web de la Compañía, donde se explican todos los spreads, cargos, margen, tasas de interés y otros aspectos relacionados. La Compañía se reserva el derecho de modificar discrecionalmente todos estos spreads, cargos, margen, swaps y otras tasas, y la información pertinente sobre tales modificaciones estará disponible en el sitio web de la Compañía, que el Cliente debe revisar durante el período en que el Cliente opera con la Compañía y especialmente antes y después de realizar cualquier orden a la Compañía.

La Compañía tiene derecho, aunque no está obligada en ninguna circunstancia, a convertir:

cualquier ganancia o pérdida realizada, primas de opciones, comisiones, cargos de interés y tarifas de corretaje que surjan en una moneda distinta a la moneda base del Cliente (es decir, la moneda en la que se denomina la Cuenta del Cliente) a la moneda base del Cliente;

cualquier depósito en moneda en otra moneda en efectivo con el propósito de adquirir un activo denominado en una moneda distinta a la moneda base del Cliente;

Siempre que la Compañía realice conversiones de moneda, lo hará a una tasa de cambio razonable seleccionada por la Compañía. La Compañía podrá agregar un margen a los tipos de cambio. El margen vigente se define en el Programa de Spreads y Condiciones.

Además, el Cliente deberá pagar todos los impuestos sobre el valor agregado (IVA) y otros impuestos y tasas incurridos por la Compañía en relación con cualquier Contrato y/o en relación con el mantenimiento de la relación con el Cliente.

La Compañía puede compartir comisiones y cargos con sus asociados, introductores de negocios u otras terceras partes, o recibir remuneración de ellos en relación con los Contratos celebrados por la Compañía. Los detalles de cualquier remuneración o acuerdo de participación no se especificarán en las confirmaciones de operaciones relevantes. La Compañía (o cualquier asociado) puede beneficiarse de comisiones, recargos o cualquier otra remuneración cuando actúa como la Contraparte de un Contrato.

La Compañía, a solicitud razonable y en la medida de lo posible, revelará al Cliente la cantidad de comisión, recargo o cualquier otra remuneración pagada por la Compañía a cualquier introductor de negocios o tercera parte.

En cuanto a cualquier transacción que se realice en el mercado extrabursátil (OTC), la Compañía tendrá derecho a cotizar precios a los que esté dispuesta a operar con el Cliente. A menos que la Compañía ejerza cualquier derecho que pueda tener según los Términos para cerrar un Contrato, es responsabilidad del Cliente decidir si desea o no celebrar un Contrato a esos precios.

La Compañía puede compartir el reembolso de operaciones con sus clientes, a su entera discreción y previa solicitud del Cliente. El reembolso de operaciones es un porcentaje del spread que se calcula en función del volumen de transacciones comerciales realizadas por los Clientes y se aplica a las cuentas de trading del Cliente. Los Clientes pueden ser informados sobre qué de sus cuentas de trading están sujetas a reembolsos de operaciones a través del área de backoffice.

Apalancamiento

Un Cliente puede cambiar el apalancamiento en las cuentas de demostración tantas veces como desee.

Un Cliente no tiene restricciones para aumentar el apalancamiento.

Se permite a un Cliente disminuir el apalancamiento en los siguientes casos:

Si el margen es cero;

Si el margen es superior a cero y el nivel de margen es superior al 100%.

Cuenta archivada

Una cuenta de trading será archivada si ocurre lo siguiente:

No hay actividad financiera y/o de trading y no hay órdenes pendientes durante un período establecido de 60 (sesenta) días naturales.

Una cuenta de trading sin actividad financiera y/o de trading durante 60 días naturales será archivada y cualquier orden pendiente de más de 90 (noventa) días será eliminada.

Una cuenta de trading sin actividad financiera y/o de trading durante 60 días naturales y órdenes pendientes de menos de 90 (noventa) días, será archivada cuando las órdenes pendientes mencionadas alcancen los 90 (noventa) días y serán eliminadas.

El saldo restante en la cuenta de trading que será archivada será transferido al área de backoffice antes de que se archive la cuenta de trading.

Cualquier cuenta de trading puede ser clasificada por la Compañía como Archivada, independientemente del saldo restante de la cuenta de trading.

Un Cliente puede solicitar la restauración de una cuenta archivada enviando un correo electrónico a support@@qcgmarkets.com. Una cuenta archivada no se considera una cuenta de trading terminada; sin embargo, cualquier cuenta de trading solo puede ser restaurada a discreción de la Compañía.

Cuenta inactiva

Una cuenta será considerada como una Cuenta Inactiva si no hay actividad financiera (depósito/retiro) o de trading (apertura/cierre de órdenes) en la cuenta durante un período establecido de 6 (seis) meses. Las órdenes pendientes que se hayan cancelado según lo establecido en la sección 15.2 y 15.3 no se considerarán como órdenes para la determinación de la actividad de trading.

Se aplicarán los siguientes cargos a las Cuentas Inactivas:

6 meses – 1 año: una tarifa mensual de Inactividad de 5 USD (Cinco Dólares Estadounidenses) (o el equivalente en la moneda base de la Cuenta en la fecha del cargo) sobre el saldo restante de la Cuenta hasta que el saldo sea 0 (cero).

1 año – 2 años: una tarifa mensual de Inactividad de 10 USD (Diez Dólares Estadounidenses) (o el equivalente en la moneda base de la Cuenta en la fecha del cargo) sobre el saldo restante de la Cuenta hasta que el saldo sea 0 (cero).

2 años – 3 años: una tarifa mensual de Inactividad de 20 USD (Veinte Dólares Estadounidenses) (o el equivalente en la moneda base de la Cuenta en la fecha del cargo) sobre el saldo restante de la Cuenta hasta que el saldo sea 0 (cero).

Más de 3 años: se agregará una tarifa mensual de Inactividad equivalente a la tarifa mensual de Inactividad del año anterior más 10 USD (Diez Dólares Estadounidenses) (o el equivalente en la moneda base de la Cuenta en la fecha del cargo) por cada año adicional, sobre el saldo restante de la Cuenta hasta que el saldo sea 0 (cero).

Si el saldo de la Cuenta es inferior a los cargos prescritos, se cobrará el monto restante en su totalidad y la Compañía tendrá el derecho de terminar la Cuenta, previo aviso de terminación al Cliente.

No habrá ningún cargo si el saldo de la Cuenta es 0 (cero). La Compañía procederá a notificar al Cliente que su Cuenta se terminará con efecto inmediato. La Compañía se compromete a satisfacer cualquier reclamo válido contra los saldos liberados.

La Compañía se reserva el derecho de cobrar la tarifa de Inactividad de forma retroactiva para cualquier mes en el que la Compañía tuviera derecho a cobrarla, pero por razones técnicas no lo hizo.

La tarifa de Inactividad se cobra para el mantenimiento, administración y gestión de cumplimiento de dichas Cuentas Inactivas.

Para obtener información sobre el cierre de cuentas, comuníquese con la Compañía en support@@qcgmarkets.com.

Depósitos de Margen, Garantía y Pagos

El Cliente deberá pagar a la Compañía a solicitud:

Las sumas de dinero mediante depósitos o como Margen inicial o de variación, según la Compañía pueda requerir en cualquier momento;

Las sumas de dinero que puedan adeudarse a la Compañía en virtud de un Contrato y las sumas que puedan ser requeridas para cubrir cualquier saldo deudor en cualquier Cuenta;

Cualquier cantidad necesaria para mantener un saldo positivo en cualquiera y todas las Cuentas.

El Cliente deberá entregar rápidamente cualquier dinero o propiedad que deba entregar en virtud de un Contrato, de acuerdo con los términos de dicho Contrato y con las instrucciones dadas por la Compañía para permitir que la Compañía cumpla con sus obligaciones en virtud de cualquier Contrato correspondiente celebrado entre la Compañía y un tercero.

Si el Cliente no proporciona ningún Margen, depósito u otra cantidad pagadera de acuerdo con los Términos en relación con cualquier transacción, la Compañía podrá cerrar cualquier Contrato abierto sin previo aviso al Cliente y aplicar cualquier producto a los pagos debidos a la Compañía.

Si ocurre un saldo negativo en la Cuenta de Trading del Cliente debido a una Liquidación, la Compañía realizará un ajuste correspondiente del monto total negativo para que el Cliente no sufra la pérdida.

La Compañía se reserva el derecho de devolver los fondos depositados por el Cliente en cualquier momento, con o sin motivos.

En caso de que los fondos se depositen incorrectamente en su cuenta y/o sean retirados por usted, la Compañía se reserva el derecho de recuperar estos fondos directamente de la cuenta en cuestión o mediante cualquier otra cuenta que el titular de la cuenta tenga con la Compañía. Si hay operaciones abiertas en la cuenta, la Compañía se comunicará con el Cliente por correo electrónico e informará al Cliente sobre las acciones para remediar la situación y que todas las operaciones deben cerrarse. El incumplimiento del Cliente podría resultar en fondos insuficientes en la cuenta para mantener las posiciones abiertas y, en última instancia, podría llevar a la liquidación de las posiciones abiertas. La Compañía no será responsable de tales eventos que resulten en cualquier pérdida directa o indirecta para el Cliente.

Informes de cuenta y confirmación de operaciones

La Compañía pondrá a disposición del Cliente una Confirmación de Operación con respecto a cualquier transacción o Contrato celebrado por la Compañía con o para el Cliente y con respecto a cualquier posición abierta cerrada por la Compañía para el Cliente. Las Confirmaciones de Operación normalmente estarán disponibles instantáneamente después de la ejecución de la transacción a través de la Plataforma de Trading.

Un Informe Detallado de la Cuenta está disponible para el Cliente a través de la Plataforma de Trading. El Informe Detallado de la Cuenta normalmente se actualizará periódicamente durante el horario comercial de la Compañía. Al aceptar los Términos, el Cliente acuerda no recibir Confirmaciones de Operación o Informes Detallados de la Cuenta en forma impresa de la Compañía, excepto por solicitud específica.

El Cliente debe verificar el contenido de cada documento recibido de la Compañía. Dichos documentos serán concluyentes, salvo error manifiesto, a menos que el Cliente notifique por escrito a la Compañía lo contrario dentro de los tres (3) días hábiles siguientes a la recepción de dicho documento.

El Cliente está obligado a verificar el contenido de cada documento, incluidos los documentos enviados en formato electrónico por la Compañía. Dichos documentos serán concluyentes, salvo error manifiesto, a menos que el Cliente notifique por escrito a la Compañía lo contrario dentro de los tres (3) días hábiles siguientes a la recepción de dicho documento. En el caso de que el Cliente crea haber celebrado una transacción o Contrato, que debería haber generado una Confirmación de Operación o algún otro registro en la Cuenta del Cliente, pero el Cliente no ha recibido dicha confirmación, el Cliente debe informar a la Compañía de inmediato cuando se suponía que el Cliente debía haber recibido dicha confirmación. En ausencia de tal información, la transacción o el Contrato podrían considerarse inexistente a discreción razonable de la Compañía.

Comunicación

Las comunicaciones podrán realizarse al Cliente en la dirección, teléfono, fax o dirección de correo electrónico notificados de vez en cuando a la Compañía para este propósito.

A menos que se acuerde lo contrario por escrito, todas las comunicaciones se harán en inglés y se enviarán por correo de primera clase, correo electrónico o transmisión de fax prepagados, o entregándolas en mano en la dirección actual del destinatario. La traducción o información proporcionada en idiomas distintos del inglés es solo con fines informativos y no vincula a la Compañía ni tiene ningún efecto legal, y la Compañía no asume ninguna responsabilidad o responsabilidad con respecto a la corrección de la información en ellos.

Cualquier aviso/comunicación enviado al Cliente:

por correo se considerará entregado, en el caso de servicio en San Vicente y las Granadinas, 48 horas después del envío y, en el caso de servicio fuera de San Vicente y las Granadinas, siete (7) días después del envío.

por fax se considerará entregado en el momento de recibir un aviso de transmisión positiva por parte del remitente.

por correo electrónico se considerará entregado cuando se reciba en el sitio de destino o en la dirección informada por el destinatario al remitente como su dirección de correo electrónico.

Para probar el servicio, será suficiente probar,

en el caso de una carta, que estaba debidamente sellada, dirigida y colocada en el correo,

en el caso de una transmisión de fax, que fue enviada completamente a un número actual o de fax del destinatario, y

en el caso de un correo electrónico, que el remitente ha recibido una confirmación de entrega válida del mensaje.

El Cliente debe asegurarse siempre de que la Compañía pueda comunicarse con el Cliente o su representante designado por teléfono, fax o correo electrónico.

Las comunicaciones podrán hacerse a la Compañía en la dirección y número de teléfono notificados al Cliente para este propósito y se considerarán debidamente realizadas solo cuando sean recibidas por la Compañía.

El Cliente podrá cambiar sus detalles de comunicación mediante un aviso por escrito a la Compañía.

La Compañía podrá comunicarse con el Cliente ocasionalmente mediante cualquiera de los medios de comunicación mencionados en la Cláusula 19.1 para proporcionar cualquier tipo de información, incluyendo, entre otros, información sobre nuevas funciones en su plataforma, actualizaciones en el sitio web de la Compañía, información sobre nuevos productos y/o nuevas promociones y bonificaciones, y/o cualquier cosa que, a juicio de la Compañía, pueda ser de interés y ayuda para sus Clientes. El Cliente consiente y acepta recibir cualquier información que la Compañía desee poner a disposición del Cliente.

Conflictos de interés

La Compañía, sus afiliados u otras personas o empresas relacionadas con la Compañía pueden tener un interés, relación o acuerdo que sea relevante con respecto a cualquier transacción o contrato afectado o asesoramiento proporcionado por la Compañía, bajo los Términos. Al aceptar estos Términos y la Política de Conflictos de Interés de la Compañía (que describe claramente la naturaleza general y/o el trasfondo de cualquier conflicto de interés), el Cliente acepta que la Compañía puede llevar a cabo tal negocio sin referencia previa a cualquier conflicto de interés específico potencial.

Incentivos

La Compañía puede pagar y/o recibir comisiones de terceros, siempre que estos beneficios estén diseñados para mejorar la calidad de la oferta de servicios al Cliente y no afecten el cumplimiento del deber de la Compañía de actuar en el mejor interés del Cliente.

Introducción de negocios

Un Introducir de negocios puede haber recomendado al Cliente. Con base en un acuerdo escrito con la Compañía, el Introducir de negocios recibirá una tarifa/comisión.

El Introducir de negocios u otras terceras partes recibirán una tarifa/comisión en base a un acuerdo escrito con la Compañía. Esta tarifa/comisión está relacionada con el volumen de transacciones comerciales realizadas por el Cliente referido a la Compañía. La Compañía tiene la obligación y se compromete a revelar al Cliente, a solicitud suya, más detalles sobre el monto de las tarifas/comisiones u otra remuneración pagada al Introducir de negocios u otras terceras partes.

El Cliente reconoce y comprende que en circunstancias en las que un Cliente sea presentado a la Compañía a través de un Introducir de negocios, se pueden aplicar spreads más altos como recargo, según lo indicado en el sitio web de la Compañía. Tenga en cuenta que las tarifas/comisiones al Introducir de negocios pueden pagarse por la Compañía incluso si no existen recargos. Si el Cliente no da su consentimiento a esto, la Compañía no aplicará el recargo o ajuste al alza a ninguna de las cuentas aplicables y el Introducir de negocios será remunerado de acuerdo con los términos del Acuerdo estándar del Introducir de la Compañía.

Al aceptar este Acuerdo, el Cliente confirma que también es consciente de que las comisiones basadas en el volumen de operaciones comerciales del Cliente pueden pagarse al Introducir de negocios.

El Introducir de negocios tiene la opción de compartir un porcentaje de la remuneración que recibe de la Compañía, según el Acuerdo del Introducir y/o Complementario que tiene con la Compañía, con cualquier Cliente al que haya referido a la Compañía, a través del sistema de Descuentos de la Compañía. El Introducir de negocios tiene la opción de cambiar el porcentaje de Descuento del Introducir que está dispuesto a compartir con un Cliente en cualquier momento, sin su consentimiento previo. Se entiende que el Introducir y el Cliente no mantienen ninguna forma de relación cuando el Cliente referido ya ha concluido un acuerdo con la Compañía.

Los Descuentos del Introducir se aplican solo a los Clientes de la Compañía que han sido presentados a la Compañía por Afiliados y pueden aplicarse a cualquier cuenta de trading que el Cliente referido haya abierto con la Compañía.

Los Descuentos del Introducir son el porcentaje de la comisión del Introducir que se calcula en función del volumen de transacciones comerciales realizadas por los Clientes referidos y se aplican a las cuentas de trading del Cliente. Los Clientes pueden recibir información sobre qué cuentas de trading están sujetas a Descuentos del Introducir a través de su área de administración.

El Introducir de negocios tiene la opción de financiar la cuenta de trading del Cliente referido de manera automática o manual. La cuenta del Cliente puede acreditarse con el monto de Descuentos del Introducir todos los días a medianoche, hora del servidor, siempre que el monto generado de Descuentos haya superado los 5 USD.

Si el Cliente y/o el Introducir desean recibir un estado detallado de los Descuentos recibidos al cerrar una operación, debe enviar un correo electrónico a la Compañía a support@@qcgmarkets.com.

El Cliente reconoce que los Descuentos del Introducir son discrecionales y la Compañía se reserva el derecho de finalizar esta oferta en cualquier momento.

El Cliente reconoce y confirma que:

la Compañía no asume ninguna responsabilidad por los acuerdos alcanzados entre el Cliente y el Introducir de negocios.

su acuerdo con el Introducir de negocios puede resultar en costos adicionales, ya que la Compañía puede estar obligada a pagar tarifas de comisión o cargos al Introducir de negocios.

El Introducir de negocios está autorizado a tener acceso «Solo lectura» a uno o más terminales, incluido el acceso a través del navegador de Internet, para monitorear electrónicamente las actividades de las cuentas de los Clientes presentados por el Introducir de negocios a la Compañía.

El Cliente reconoce que el Introducir de negocios no es un representante de la Compañía ni está autorizado para proporcionar garantías o promesas con respecto a la Compañía o sus servicios.

El Cliente reconoce y comprende que el Introducir de negocios no está autorizado a ofrecer el servicio de asesoramiento en inversiones.

Reconocimientos

El Cliente reconoce que ha leído, comprendido y aceptado el presente Acuerdo, así como toda otra documentación legal disponible en el sitio web de la Compañía (los Términos de Negocio, la Política de Privacidad, la Divulgación General de Riesgos, la Política de Categorización del Cliente, el Procedimiento de Quejas, la Política de Ejecución de Órdenes, las Divulgaciones de Riesgos para Instrumentos Financieros y el Resumen de la Política de Conflictos de Interés, según se enmienden de vez en cuando). La Compañía notificará al Cliente cualquier cambio en la documentación legal de la Compañía, y el Cliente será el único responsable de familiarizarse con tales cambios.

El Cliente también reconoce y comprende que:

La relación de la Compañía con él estará regida por los Términos y condiciones de este Acuerdo y los Términos de Negocio disponibles en el sitio web de la Compañía, modificados de vez en cuando.

La Compañía tiene el derecho de archivar cualquier cuenta de trading si el Cliente no realiza ninguna operación de trading o transacción financiera durante un período de 60 (sesenta) días calendario, independientemente del saldo. Si hay saldo insuficiente para respaldar órdenes pendientes al momento del archivo, las órdenes pendientes serán eliminadas. La cuenta de trading archivada mencionada puede ser restablecida con las mismas condiciones previas al solicitarlo a support@@qcgmarkets.com. Una cuenta archivada no se considera como una cuenta terminada; sin embargo, cualquier cuenta de trading solo puede ser restablecida a discreción de la Compañía.

Cualquier recomendación de mercado y cualquier información comunicada por la Compañía no constituye una oferta de compra o venta ni la solicitud de una oferta para comprar o vender un contrato, y dicha recomendación e información, aunque se basa en información de fuentes que la Compañía considera confiables, puede basarse únicamente en la opinión de un proveedor externo (como un proveedor de análisis de mercado de terceros), y dicha información puede ser incompleta y no verificable. La Compañía no ofrece ninguna representación, garantía o garantía en cuanto a la precisión o integridad de cualquier información o recomendación de trading proporcionada al Cliente.

La Compañía se reserva el derecho de cambiar las especificaciones de una Cuenta de Trading y publicar cualquier cambio realizado en un tipo de cuenta de trading específico en la página relevante de su sitio web.

El idioma oficial de la Compañía es el idioma inglés.

Los Servicios y/o cualquier comunicación de marketing relacionada solo se proporcionan a través del sitio web de la Compañía y/o Plataforma(s) de Trading y/o canales oficiales de redes sociales según lo establecido en el Acuerdo, por lo tanto, solo estos métodos deben ser utilizados para comunicarse y recibir los Servicios ofrecidos por la Compañía. La Compañía no será responsable por ninguna pérdida, gasto, costo o responsabilidad de ningún tipo que incurra el Cliente en caso de que haya comunicado y/o realizado cualquier tipo de transacción con cualquier entidad natural o legal que afirme actuar en nombre de la Compañía con respecto a los Servicios ofrecidos por la Compañía (es decir, impostores, estafadores, etc.).

El Cliente reconoce además y comprende que en caso de que la Compañía tenga alguna indicación o sospecha de alguna forma de arbitraje, abuso, fraude, manipulación, arbitraje de devolución de efectivo relacionado con una cuenta de trading o cualquier otra forma de actividad fraudulenta o engañosa, entonces la Compañía se reserva el derecho, a su sola discreción, de:

cerrar/suspender todas las cuentas de trading que el Cliente tenga con la Compañía, ya sea temporal o permanentemente,

anular todos los bonos comerciales previamente acreditados de las cuentas de trading del Cliente con la Compañía,

anular todas las transacciones realizadas, incluyendo cualquier orden pendiente y/o cualquier beneficio o pérdida obtenida.

El Cliente reconoce además que en caso de que ocurra alguna de las circunstancias mencionadas en la Cláusula 23.3 anterior, la Compañía no será responsable de ninguna consecuencia en cuanto a la cancelación del Bono, incluido, entre otros, el cierre de órdenes por Stop Out.

Riesgos

El Cliente reconoce, reconoce y comprende que el trading e inversión en Contratos apalancados y no apalancados es:

altamente especulativo;

puede implicar un grado extremo de riesgo; y

es apropiado solo para personas que, si operan con margen, pueden asumir el riesgo de pérdida superior a su depósito de margen.

Un ejemplo de un producto apalancado es un CFD de Forex con un apalancamiento superior a 1:1. Los Clientes pueden elegir un apalancamiento de 1:1, lo que hace que el Contrato no sea apalancado.

El Cliente reconoce, reconoce y comprende que:

debido al bajo margen normalmente requerido en transacciones con margen, los cambios de precio en el activo subyacente pueden resultar en pérdidas significativas, que pueden superar sustancialmente la inversión y el depósito de margen del Cliente;

ciertas condiciones del mercado pueden dificultar o imposibilitar la ejecución de órdenes a un precio estipulado;

cuando el Cliente dirige a la Compañía a realizar cualquier transacción, cualquier beneficio o pérdida que surja como resultado de una fluctuación en el valor del activo o el activo subyacente será enteramente a cargo y riesgo del Cliente;

la Compañía nunca proporcionará asesoramiento comercial al Cliente. Por lo tanto, el Cliente acepta no responsabilizar a la Compañía por las pérdidas incurridas como resultado de seguir las recomendaciones o sugerencias de la Compañía o de sus empleados, afiliados o representantes, a menos que la Compañía haya actuado con negligencia grave en relación con esto;

la Compañía no realizará un monitoreo continuo de las transacciones ya realizadas por el Cliente. Por lo tanto, la Compañía no puede ser considerada responsable de que las transacciones se desarrollen de manera diferente a lo que el Cliente podría haber presupuesto y/o en perjuicio del Cliente;

no se pueden garantizar beneficios o la ausencia de pérdidas en las operaciones de inversión;

no ha recibido garantías o representaciones similares de la Compañía, de un Introducir de negocios o de sus representantes o de cualquier otra entidad con la que el Cliente esté llevando a cabo una cuenta de la Compañía.

la Compañía no proporcionará ningún consejo al Cliente sobre cuestiones fiscales relacionadas con ningún Servicio. Se recomienda al Cliente que obtenga asesoramiento independiente individual de su asesor financiero, auditor o asesor legal con respecto a las implicaciones fiscales de los Servicios respectivos.

El Cliente también reconoce, reconoce y comprende que muchos contratos se verán afectados por las Reglas del Mercado. En particular, el Cliente reconoce que las Reglas del Mercado generalmente contienen poderes de amplio alcance en situaciones de emergencia o de otra manera no deseables, y acepta que si alguna bolsa o cámara de compensación toma alguna medida que afecte un contrato, entonces la Compañía podrá tomar cualquier medida que considere conveniente a su sola discreción en el interés del cliente y/o de la Compañía. La Compañía no será responsable de ninguna pérdida sufrida por el Cliente como resultado de los actos u omisiones de cualquier bolsa o cámara de compensación o de cualquier medida razonablemente adoptada por la Compañía como resultado de dichos actos u omisiones, a menos que la Compañía haya actuado con negligencia grave en relación con esto.

La Compañía ofrece varios tipos de cuentas de trading, cuyas especificaciones están disponibles en el sitio web de la Compañía. La Compañía se reserva el derecho de cambiar las especificaciones de la cuenta de trading y publicar cualquier cambio realizado en un tipo específico de cuenta de trading en la página relevante de su sitio web.

Representaciones y Garantías

El Cliente declara y garantiza que:

No tiene ninguna discapacidad legal con respecto a, y no está sujeto a ninguna ley o regulación que impida el cumplimiento de los Términos o cualquier transacción contemplada por los Términos;

Ha obtenido todos los consentimientos necesarios y tiene la autoridad para operar de acuerdo con el Acuerdo (y si el Cliente es una empresa, está debidamente facultado y ha obtenido la autoridad corporativa u otra autoridad necesaria de conformidad con sus documentos constitutivos y organizativos);

Los fondos, inversiones u otros activos proporcionados por el Cliente para cualquier propósito, según lo establecido en el Acuerdo, siempre estarán libres de cualquier carga, gravamen, prenda o gravamen, y serán propiedad beneficiaria del Cliente;

Cumple con todas las leyes a las que está sujeto, incluidas, entre otras, todas las leyes y regulaciones fiscales, requisitos de control de cambios y requisitos de registro;

La información proporcionada por el Cliente a la Compañía es completa, precisa y bajo ninguna circunstancia engañosa, y los documentos entregados por el Cliente son válidos y auténticos;

El Cliente ha leído y comprendido completamente los términos del Acuerdo;

El Cliente actúa como principal y no como agente, representante, fiduciario o custodio en nombre de otra persona. El Cliente solo podrá actuar en nombre de otra persona si la Compañía lo autoriza expresamente por escrito y siempre que se reciban todos los documentos requeridos por la Compañía para este propósito;

El Cliente es el individuo que ha completado el Formulario de Solicitud de Apertura de Cuenta o, si el Cliente es una empresa, la persona que ha completado el Formulario de Solicitud de Apertura de Cuenta en nombre del Cliente está debidamente autorizada para hacerlo;

Todas las acciones realizadas en virtud del Acuerdo no violarán ninguna ley o norma aplicable al Cliente o a la jurisdicción en la que reside el Cliente, ni ningún acuerdo al que esté sujeto el Cliente o que afecte a cualquiera de los activos o fondos del Cliente;

Los fondos del Cliente no son de ninguna manera, directa o indirectamente, el producto de ninguna actividad ilegal o están siendo utilizados o destinados a ser utilizados para financiamiento terrorista;

El Cliente ha elegido el tipo particular de servicio e instrumento financiero, teniendo en cuenta sus circunstancias financieras totales, lo cual considera razonable en tales circunstancias;

El Cliente debe informar a la Compañía antes de abrir una cuenta y durante toda la relación comercial en caso de ser una Persona Políticamente Expuesta (PEP) o estar relacionado o ser un asociado cercano a una PEP;

El Cliente debe informar a la Compañía antes de abrir una cuenta y durante toda la relación comercial si ha sido condenado por un delito o tiene cargos penales pendientes en su contra;

No existen restricciones en los mercados o instrumentos financieros en los que se enviarán para su ejecución cualquier Transacción, según la nacionalidad o religión del Cliente.

El Cliente declara y garantiza que las representaciones y garantías anteriores se aplicarán a cualquier instrucción o transacción futura proporcionada por el Cliente durante la duración de su relación comercial con la Compañía.

Indemnización y Límite de Responsabilidad

El Cliente indemnizará a la Compañía y mantendrá a la Compañía indemnizada en todo momento contra todas las pérdidas, gastos, costos y responsabilidades de cualquier tipo o naturaleza que pueda sufrir o incurrir la Compañía:

Como resultado directo o indirecto de cualquier incumplimiento por parte del Cliente de cualquiera de sus obligaciones bajo este Acuerdo; y/o

En relación con cualquier instrucción dada a la Compañía por un representante autorizado del Cliente; y/o

En relación con cualquier instrucción que parezca haber sido dada por un representante autorizado del Cliente según lo perciba la Compañía; y/o

Cuando el Cliente y/o el representante autorizado del Cliente y/o cualquier persona que parezca ser un representante autorizado del Cliente hayan proporcionado información falsa y/o engañosa para cualquier transacción.

Esta indemnización sobrevivirá a la terminación de este Acuerdo.

La Compañía no será responsable por:

Cualquier pérdida, gasto, costo o responsabilidad de cualquier tipo o naturaleza sufrida o incurrida por el Cliente, a menos que dicha pérdida, gasto, costo o responsabilidad de cualquier tipo o naturaleza sea resultado de la negligencia grave y/o fraude de la Compañía y/o del incumplimiento intencional de las obligaciones de la Compañía bajo este Acuerdo; y/o

Cualquier acto u omisión de un representante autorizado o una persona que parezca ser un representante autorizado del Cliente, que proporcione a la Compañía información falsa y/o engañosa sobre las instrucciones del Cliente, a menos que dichos actos u omisiones sean resultado de la negligencia grave y/o el fraude de la Compañía; y/o

Cualquier pérdida de oportunidad que resulte en una reducción en los valores de las transacciones del Cliente, independientemente de la causa de dicha reducción, excepto en la medida en que la reducción ocurra como consecuencia directa de las acciones u omisiones deliberadas de la Compañía.

Cualquier pérdida causada por acciones de la Compañía, dentro de los límites de la realización de sus derechos, estipulados en estos Términos;

Cualquier pérdida o gasto incurrido por el Cliente relacionado con cualquier error, fallo o retraso en el funcionamiento de la Plataforma de Trading.

Trading Prohibido

Al Cliente no se le permite participar en ninguna forma de trading prohibido, es decir, ciertas técnicas de trading conocidas comúnmente como «arbitraje», «picking/sniping» o el uso de ciertos sistemas de trading automatizados o «Asesores Expertos»; y/o seguir una estrategia de trading abusiva, es decir, cualquier actividad de trading que tenga como objetivo obtener beneficios sin riesgo mediante la apertura de órdenes opuestas, durante períodos de condiciones de mercado volátiles, durante anuncios de noticias, en brechas de apertura (inicio de sesiones de trading) o en posibles brechas donde el instrumento subyacente haya sido suspendido o restringido en un mercado particular, entre cuentas de trading iguales o diferentes. El Cliente acepta y reconoce que si la Compañía considera que el Cliente ha actuado de alguna de las formas descritas anteriormente, la Compañía podrá, a su sola discreción y sin previo aviso al Cliente, tomar una o más de las siguientes acciones:

Cerrar la cuenta del Cliente;

Suspender la cuenta del Cliente por un período indefinido;

Llevar a cabo una investigación sobre la cuenta del Cliente por un período indefinido;

Cobrar al Cliente una tarifa de penalización por el mismo monto o un monto mayor al dinero que resultó del uso de dichas técnicas; o

Cerrar la cuenta, confiscar cualquier beneficio que surgió de técnicas de trading prohibidas y devolver los depósitos originales al titular de la cuenta. Si los beneficios derivados del trading prohibido ya fueron retirados, los beneficios pueden ser confiscados de las cuentas relacionadas del Cliente para compensar la diferencia.

Evento de Incumplimiento

Cada uno de los siguientes constituye un ‘Evento de Incumplimiento’:

El Cliente ha dejado de realizar cualquier pago a la Compañía de acuerdo con los términos y condiciones del Acuerdo;

El Cliente ha dejado de cumplir con cualquiera de sus obligaciones con la Compañía según lo establecido en el Acuerdo;

Si el Cliente es una persona natural, su fallecimiento o incapacidad;

El inicio de procedimientos de quiebra (en caso de una persona natural) o la liquidación (en caso de una entidad legal) por parte de un tercero o el nombramiento de un administrador o receptor con respecto a los activos del Cliente (ya sea una persona natural o jurídica);

Cuando el Cliente haya celebrado cualquier acuerdo y/o composición con sus acreedores;

Si el Cliente se vuelve incapaz de pagar cualquiera de sus deudas vencidas y pagaderas a la Compañía;

Cuando cualquier representación y/o garantía hecha por el Cliente a la Compañía bajo este Acuerdo resulte ser falsa.

En caso de Incumplimiento, la Compañía tiene el derecho de:

Exigir inmediatamente cualquier cantidad adeudada y terminar el Acuerdo sin previo aviso al Cliente; y/o

Cerrar o cerrar parcialmente todas o algunas de sus operaciones abiertas a un nivel de cierre basado en el precio de mercado en el momento del cierre; y/o

Cerrar todas o algunas de las cuentas del Cliente mantenidas con la Compañía, de cualquier naturaleza, y negarse a realizar futuras transacciones con el Cliente; y/o

Cancelar cualquiera de sus obligaciones de continuar proporcionando cualquiera de sus servicios al Cliente sin previo aviso.

Modificaciones

La Compañía se reserva el derecho de modificar estos Términos en cualquier momento mediante notificación por escrito al Cliente. Dichos cambios entrarán en vigor en la fecha especificada en el aviso, que será al menos una semana después de que el Cliente sea notificado mediante un mensaje publicado en la sección de ‘Noticias de la Compañía’ dentro de https://qcgmarkets.com/#, por correo electrónico o cualquier otro medio apropiado, a menos que alguna ley, regulación, norma o acción relevante de cualquier gobierno o regulador aplicable requiera lo contrario.

Divulgación de Información

La Compañía mantendrá confidencial toda la información recibida por el Cliente. El Cliente reconoce que dicha información será revelada a los empleados, afiliados, consultores y asesores de la Compañía que deban conocer dicha información con el propósito de este Acuerdo y/o a cualquier parte ya sea en la República de San Vicente y las Granadinas o fuera de ella para facilitar la transferencia de fondos desde la tarjeta de crédito del Cliente y que mantendrán la confidencialidad de dicha información. El Cliente reconoce y acepta que la Compañía puede divulgar dicha información relacionada con el Cliente según lo requiera cualquier ley, regla o autoridad regulatoria, incluidas las Reglas del Mercado aplicables, sin previo aviso al Cliente.

Asesoría y Provisión de información

La Compañía no asesorará al Cliente sobre los méritos de una transacción en particular ni le proporcionará ningún tipo de asesoramiento de inversión, y el Cliente reconoce que los Servicios no incluyen la provisión de asesoramiento de inversión en CFDs o los Mercados Subyacentes. El Cliente será el único responsable de realizar transacciones y tomar decisiones relevantes basadas en su propio juicio. Al solicitar a la Compañía que realice cualquier transacción, el Cliente declara que ha sido el único responsable de hacer su propia evaluación e investigación independiente sobre los riesgos de la transacción. Declara que tiene suficiente conocimiento, sofisticación en el mercado, asesoramiento profesional y experiencia para realizar su propia evaluación de los méritos y riesgos de cualquier transacción. La Compañía no ofrece garantía sobre la idoneidad de los productos negociados bajo este Acuerdo y no asume ninguna responsabilidad fiduciaria en sus relaciones con el Cliente.

La Compañía no estará obligada a proporcionar al Cliente asesoramiento legal, fiscal u otro asesoramiento relacionado con cualquier Transacción. El Cliente debe buscar asesoramiento independiente de expertos si tiene alguna duda sobre si podría incurrir en responsabilidades fiscales. Las leyes fiscales están sujetas a cambios de vez en cuando.

La Compañía puede, de vez en cuando y a su discreción, proporcionar al Cliente (o en boletines que pueda publicar en su sitio web o proporcionar a sus suscriptores a través de su sitio web o la Plataforma, o de otra manera) información, recomendaciones, noticias, comentarios de mercado u otra información, pero no como un servicio. En caso de hacerlo:

La Compañía no será responsable de dicha información;

La Compañía no ofrece representación, garantía o garantía en cuanto a la exactitud, corrección o integridad de dicha información o en cuanto a las consecuencias fiscales o legales de cualquier Transacción relacionada;

Esta información se proporciona únicamente para permitir al Cliente tomar sus propias decisiones de inversión y no constituye asesoramiento de inversión o promociones financieras no solicitadas para el Cliente;

Si el documento contiene una restricción sobre la persona o categoría de personas para las cuales ese documento está destinado o a quienes se distribuye, el Cliente acepta que no lo transmitirá a ninguna persona o categoría de personas.

El Cliente acepta que, antes de enviarlo, la Compañía puede haber actuado sobre la información en la que se basa. La Compañía no hace representaciones sobre el momento de recepción por parte del Cliente y no puede garantizar que recibirá dicha información al mismo tiempo que otros Clientes.

Se entiende que los comentarios de mercado, noticias u otra información proporcionada o puesta a disposición por la Compañía están sujetos a cambios y pueden ser retirados en cualquier momento sin previo aviso.

Política de Reclamos de Devolución (Chargeback)

El Cliente tendrá derecho a presentar una queja si cree que se ha cometido una transacción fraudulenta. La Compañía realizará una investigación para determinar si la supuesta transacción fue fraudulenta. El Cliente reconoce que la Compañía se reserva el derecho de cobrar al Cliente una «tarifa de investigación de 150 USD» para concluir la investigación.

La Compañía no aceptará ninguna forma de fraude, incluido pero no limitado al fraude con tarjetas de crédito. La Compañía llevará a cabo investigaciones completas y perseguirá todas las pérdidas que pueda incurrir según la ley. La Compañía iniciará procedimientos judiciales y reclamará todas las pérdidas incurridas, incluidos todos los costos comerciales, honorarios legales, costos de investigación, recursos humanos y pérdida de ingresos.

La Compañía mantiene sistemas que monitorean actividades fraudulentas. Cualquier transacción detectada se cancela de inmediato junto con cualquier pedido asociado con la transacción. La Compañía mantiene una base de datos de usuarios en lista negra que están prohibidos de operar.

La Compañía considerará cualquier devolución de cargo (chargeback) como fraudulenta si el Cliente no colabora y/o se niega a ayudar a la Compañía a resolver cualquier problema asociado con un depósito específico. Todas las devoluciones de cargo innecesarias generan costos innecesarios para la Compañía y, por lo tanto, la Compañía tomará las siguientes medidas:

Cuando la Compañía detecta actividad sospechosa con respecto a un depósito, el depósito respectivo se colocará como «Pendiente» y se realizarán controles de detección de fraude durante este tiempo. Se prohibirá temporalmente el acceso a la cuenta del Cliente para reducir la exposición del Cliente al riesgo.

Todas las revisiones generalmente se completan dentro de cuatro (4) a seis (6) horas; sin embargo, los depósitos que representen un riesgo potencialmente mayor de fraude podrían requerir más tiempo, ya que el Departamento de Cumplimiento de la Compañía realizará controles de detección de fraude más extensos. Como precaución adicional, la Compañía también puede comunicarse directamente con el Cliente. El depósito se cancelará de inmediato y los fondos se reembolsarán a la tarjeta de crédito en caso de que el depósito se considere de alto riesgo o no cumpla con nuestras políticas de Fraude y Seguridad. La Compañía se reserva el derecho de cerrar cualquier y/o todas las cuentas del Cliente con la Compañía. Cualquier orden activa se cancelará de inmediato si está asociada con la misma tarjeta de crédito y/o cuenta fraudulenta.

Las devoluciones de cargo no exitosas recibirán una tarifa total de 300 USD, es decir, la tarifa de investigación de 150 USD y una tarifa adicional de procesamiento administrativo de 150 USD, que debe ser reembolsada a la Compañía. De acuerdo con los términos y condiciones de este Acuerdo, el Cliente acepta y da permiso a la Compañía para proceder con cualquier cargo en la tarjeta de crédito del Cliente; si estos cargos se disputan de alguna manera, la Compañía se reserva el derecho de tomar cualquier acción legal necesaria para recuperar cualquier pérdida asociada con estas reclamaciones.

Las devoluciones de cargo inconclusas hechas contra la Compañía serán entregadas a una agencia de terceros para su cobro y se informará a las agencias de crédito correspondientes de las acciones del Cliente. El Cliente corre el riesgo de que su calificación crediticia se vea afectada por un período mínimo de 7 (siete) años. En estas circunstancias, la Compañía no negociará un acuerdo de la deuda y solicitará un pago completo. La Compañía informará al Departamento de Policía local donde reside el Cliente y solicitará que se tomen todas las acciones necesarias de acuerdo con la ley aplicable del país de residencia del Cliente. La Compañía se reserva el derecho de bloquear la facilidad de negociación en línea del Cliente y cancelar su cuenta sin previo aviso. El Cliente reconoce que, en tales circunstancias, se pueden incautar cualquier ganancia o ingreso, y la Compañía se reserva el derecho de informar a cualquier tercero. La Compañía está desarrollando continuamente herramientas para monitorear cualquier actividad fraudulenta. La Compañía tratará los casos de actividad fraudulenta según considere conveniente y las decisiones tomadas serán definitivas, no negociables e irrevocables.

La Compañía se reserva el derecho de deducir el monto en disputa hasta que se complete cualquier forma de investigación realizada por la Compañía.

Debido a los altos riesgos asociados con el delito de fraude, la Compañía considera que se deben tomar medidas más serias. La Compañía monitorea de cerca todas las direcciones IP y cualquier devolución de cargo fraudulenta será completamente investigada y se tomarán las medidas adecuadas.

Evento de Fuerza Mayor

La Compañía no será responsable ante el Cliente por cualquier falla, impedimento o retraso en el cumplimiento de sus obligaciones bajo estos Términos cuando dicha falla, impedimento o retraso surja directa o indirectamente de circunstancias fuera de su control razonable. Dichos eventos de fuerza mayor incluirán, sin limitación, dificultades técnicas como fallas o interrupciones de las telecomunicaciones, no disponibilidad del sitio web de la Compañía debido a un tiempo de inactividad para mantenimiento, guerra declarada o inminente, revuelta, disturbios civiles, catástrofes naturales, disposiciones legales, medidas tomadas por autoridades, huelgas, cierres patronales, boicots o bloqueos, independientemente de que la Compañía sea parte del conflicto y también incluyendo casos en los que solo parte de las funciones de la Compañía se vean afectadas por tales eventos.

La Compañía, según su opinión razonable, determina que ocurrió un evento de fuerza mayor; bajo tales circunstancias, la Compañía tomará todas las medidas razonables para informar al Cliente.

Un evento de fuerza mayor es un evento o circunstancia, incluidos, entre otros, cualquier evento o circunstancia natural, tecnológica, política, gubernamental, social, económica o similar que ocurra después de que se haya realizado una transacción en un instrumento financiero y dicho evento o circunstancia no haya sido previsto en la fecha de celebración de la transacción. Además de lo anterior, un evento de fuerza mayor puede incluir instancias de acciones ilegítimas contra los servidores de la Compañía que puedan estar fuera del control del Cliente o de la Compañía.

Si la Compañía determina que ocurrió un evento de fuerza mayor, sin perjuicio de cualquier otro derecho del Cliente bajo el acuerdo de apertura de cuenta, la Compañía puede:

Aumentar los requisitos de margen y/o

Aumentar los spreads y/o

Disminuir el apalancamiento y/o (el apalancamiento es una relación entre la cantidad utilizada en una transacción y el depósito requerido)

Cerrar, de buena fe, cualquier posición abierta a un precio que la Compañía considere razonable y/o

Solicitar enmiendas a cualquier posición cerrada y/o

Suspender la prestación de los Servicios al Cliente y/o

Modificar cualquier contenido del Acuerdo en base a que es imposible para la compañía cumplir con ello.

Suspender o modificar la aplicación de cualquier o todos los términos del Acuerdo en la medida en que el Evento de Fuerza Mayor haga que sea imposible o impracticable para la Compañía cumplir con ellos y/o

Tomar u omitir todas las demás acciones que la Compañía considere razonablemente apropiadas en las circunstancias con respecto a la posición de la Compañía, el Cliente y otros Clientes.

Cuentas de Demostración

Una Cuenta de Demostración es un tipo de «cuenta virtual» diseñada para simular de cerca un entorno real de negociación basado en condiciones de mercado reales. Este tipo de cuenta es ofrecida por la Compañía a Clientes y/o Clientes Potenciales, para que puedan probar sus habilidades de negociación antes de abrir una cuenta de negociación en vivo.

El Saldo de una Cuenta de Demostración puede ser aumentado o disminuido por los Clientes y/o Clientes Potenciales, sujeto a las restricciones mencionadas en las cláusulas 34.3 y 34.4 a continuación.

El Saldo de una Cuenta de Demostración puede ser aumentado hasta 3 (tres) veces al día, siempre que cada depósito sea igual o supere los 10 USD (diez dólares estadounidenses), o el monto aplicable en la moneda base de la Cuenta de Demostración. Cabe señalar que el Saldo máximo de una Cuenta de Demostración no debe exceder la cantidad de 10,000,000 USD (diez millones de dólares estadounidenses), o el monto aplicable en la moneda base de la Cuenta de Demostración.

El Saldo de una Cuenta de Demostración puede ser disminuido hasta 2 (dos) veces al día, siempre que el monto a ser retirado sea igual o supere los 5 USD (cinco dólares estadounidenses), o el monto aplicable en la moneda base de la Cuenta de Demostración, y no exceda el Margen Libre de la Cuenta de Demostración.

Cabe señalar que las Cuentas de Demostración inactivas se eliminan automáticamente después de 29 (veintinueve) días de inactividad sin previo aviso de terminación a los Clientes y/o Clientes Potenciales.

Término

Este Acuerdo entrará en vigor en la Fecha de Inicio de este Acuerdo y permanecerá en pleno vigor y efecto hasta que sea terminado por cualquiera de las Partes de acuerdo con la Cláusula 36 de este Acuerdo.

Terminación

La relación del Cliente seguirá en vigor hasta que sea terminada.

Cualquiera de las partes tiene el derecho de terminar la cooperación inmediatamente mediante notificación por escrito a la otra parte. La terminación no afectará los derechos acumulados. La Compañía proporcionará la notificación al Cliente ya sea por teléfono o correo electrónico (o ambos).

La Compañía puede terminar este Acuerdo con efecto inmediato sin previo aviso en caso de Incumplimiento del Cliente.

En caso de que el Cliente involucre directa o indirectamente a la Compañía en cualquier tipo de fraude, la Compañía se reserva el derecho de revertir todas las transacciones anteriores que pongan en riesgo el interés de la Compañía y/o de cualquiera de sus Clientes antes de terminar la cooperación con el respectivo Cliente. La Compañía usará su mejor juicio para determinar la existencia de fraude.

La terminación por cualquier Parte no afectará ninguna obligación que ya haya sido incurrida por cualquiera de las Partes con respecto a cualquier Posición Abierta o cualquier derechos u obligaciones legales que puedan haber surgido bajo el Acuerdo o cualquier Transacción y operaciones de depósito/retiro realizadas en virtud del mismo.

Tras la terminación de este Acuerdo, todas las cantidades pagaderas por el Cliente a la Compañía se harán inmediatamente exigibles, incluyendo (sin limitación):

todos los Costos pendientes y cualquier otra cantidad pagadera a la Compañía;

cualquier gasto incurrido por la terminación del Acuerdo y cargos incurridos por transferir las inversiones del Cliente a otra firma de inversión;

cualquier pérdida y gasto realizado al liquidar cualquier Transacción o establecer obligaciones pendientes incurridas por la Compañía en nombre del Cliente;

cualquier cargo y gasto adicional incurrido o por incurrir por la Compañía como resultado de la terminación del Acuerdo;

cualquier daño que haya surgido durante el arreglo o liquidación de obligaciones pendientes.

Una vez que se envíe el aviso de terminación de este Acuerdo o tras la terminación (cuando no se requiere aviso), se aplicará lo siguiente:

el Cliente tendrá la obligación de cerrar todas sus posiciones abiertas. Si no lo hace, la Compañía cerrará cualquier posición abierta;

la Compañía tendrá derecho a dejar de conceder al Cliente acceso a la Plataforma o limitar las funcionalidades que el Cliente puede utilizar en la Plataforma;

la Compañía tendrá derecho a negarse a abrir nuevas posiciones para el Cliente;

la Compañía tendrá derecho a negar al Cliente retirar dinero de la Cuenta del Cliente y la Compañía se reserva el derecho de mantener los fondos del Cliente según sea necesario para cerrar posiciones que ya han sido abiertas y/o pagar cualquier obligación pendiente del Cliente bajo el Acuerdo.

Tras la Terminación:

la Compañía se reserva el derecho de combinar cualquier Cuenta del Cliente, consolidar los Saldos en dichas Cuentas del Cliente y compensar esos Saldos;

la Compañía se reserva el derecho de cerrar la(s) Cuenta(s) del Cliente;

la Compañía se reserva el derecho de convertir cualquier moneda;

la Compañía puede cerrar todas o cualquiera de las Posiciones Abiertas del Cliente a los Precios actuales;

si hay un Saldo a favor del Cliente, la Compañía pagará dicho Saldo al Cliente (después de retener los montos que la Compañía considere apropiados a su entera discreción en relación con las obligaciones futuras) tan pronto como sea razonablemente posible y le proporcionará un estado de cuenta que muestre cómo se llegó a ese Saldo y, cuando sea apropiado, instruirá a cualquier Fideicomisario y/o Custodio para que también pague cualquier monto aplicable. Dichos fondos serán entregados de acuerdo con las Instrucciones del Cliente.

Disposiciones Diversas

Si en cualquier momento, alguna disposición de los Términos es o se vuelve ilegal, inválida o inaplicable en algún aspecto según la ley de cualquier jurisdicción, la legalidad, validez o aplicabilidad de las disposiciones restantes de estos Términos según la ley de esa jurisdicción, así como la legalidad, validez o aplicabilidad de dicha disposición bajo la ley de cualquier otra jurisdicción, no se verán afectadas de ninguna manera.

Ninguna demora o omisión por parte de la Compañía en el ejercicio de cualquier derecho, poder o recurso previsto por la ley o estos Términos, o en el ejercicio parcial o defectuoso del mismo, implicará:

la pérdida o prevención de un ejercicio posterior u otro ejercicio de dicho derecho, poder o recurso; o

que se constituya una renuncia a dicho derecho, poder o recurso.

La renuncia a cualquier incumplimiento de cualquier término de estos Términos no se interpretará como una renuncia a un incumplimiento futuro, a menos que las partes lo acuerden expresamente por escrito.

El Cliente no tiene derecho a ceder y/o transferir ninguno de sus derechos ni delegar ninguna de las obligaciones del Cliente bajo los Términos a ninguna persona, mientras que la Compañía puede ceder sus derechos o delegar sus obligaciones a cualquier institución financiera regulada públicamente.

Si la Compañía realiza una transacción con o para el Cliente, esto no significará que la Compañía recomienda o concuerda con los méritos de la transacción o que la transacción es adecuada para el Cliente.

Información Fiscal

El Cliente reconoce que la Compañía tendrá el derecho de solicitar cualquier información y/o documentación requerida para los propósitos de FATCA y CRS, y el Cliente confirma y acepta que divulgará dicha información a la Compañía de inmediato.

Al aceptar estos Términos y Condiciones, el Cliente consiente que la Compañía puede proporcionar, directa o indirectamente, a cualquier autoridad fiscal relevante o cualquier entidad autorizada para auditar o realizar un control similar de la Compañía con fines fiscales, información obtenida del Cliente o de otra manera en relación con el Acuerdo y las Transacciones, y revelar a dichas autoridades fiscales cualquier información adicional que la Compañía pueda tener en su poder y que sea relevante para su Cuenta.

Idioma Regente

Este Acuerdo, así como cualquier acuerdo adicional relacionado con él (tanto presentes como futuros), están redactados en idioma inglés. Cualquier traducción a otro idioma se proporciona solo como conveniencia. En caso de cualquier inconsistencia o discrepancia entre los textos originales en inglés y su traducción a cualquier otro idioma, prevalecerán las versiones originales en inglés.

Ley y Jurisdicción Aplicables

Estos Términos se regirán e interpretarán de acuerdo con las leyes de San Vicente y las Granadinas.

Comisiones por operaciones

La comisión por operaciones es un gasto que incurre cada inversor al realizar transacciones en los mercados financieros. Este costo se origina al abrir y cerrar posiciones en dichos mercados.

El monto de esta comisión varía según el tipo de cuenta que posea cada inversor, y del total de ingresos que el broker obtiene a través de estas comisiones, el 50% se destina al programa comercial Master IB, sin embargo el 25% está activo para todos los IB.

 

Niveles % Comisión Distribuido Master IB % Comisión Distribuido IB
1 10% 5%
2 10% 5%
3 10% 5%
4 10% 5%
5 10% 5%
COMISIONES PROMEDIO PARA IBs POR CADA USD 1.000 OPERADOS POR PARTE DE SUS INVERSIONISTAS
MERCADO ESTANDAR VIP
FOREX USD 8,5 USD 6,5
METALES USD 11 USD 8,5
ENERGIAS USD 11 USD 8,5
INDICES USD 11 USD 8,5
CRIPTO 0,11% Del Vol. Operado 0,11% Del Vol. Operado
ACCIONES 0,10% Del Vol. Operado 0,07% Del Vol. Operado

Comisiones por administración

La comisión por administración es un cargo que nuestro bróker aplica en beneficio del gestor operativo, que en este caso es el fondo de cobertura SMART CONTRACTS CA LLC, en nuestros portafolios profesionales recomendados.

Esta comisión representa el 5% sobre el capital cargado de de nuestros portafolios profesionales, y de este porcentaje, el 50% de la comisión por administración se destina al programa comercial Master IB, sin embargo, el 25% está activo para todos los IB.

Niveles % Comisión Distribuido Master IB % Comisión Distribuido IB
1 10% 5%
2 10% 5%
3 10% 5%
4 10% 5%
5 10% 5%

* Las comisiones generadas por administracion UNICAMENTE se generan por los portafolios profesionales de los inversionistas personales del IB hasta su 5to nivel.

Comisiones por rendimiento

La comisión por rendimientos es un cargo que nuestro bróker aplica en beneficio del gestor operativo, en este caso, el fondo de cobertura SMART CONTRACTS CA LLC, en nuestros portafolios algorítmicos recomendados.

Esta comisión representa el 30% de los rendimientos mensuales de nuestros portafolios algorítmicos, y de este porcentaje, el 50%, es decir, el 15%, se destina al programa comercial dirigido a los Master IB, sin embargo el 7.5% está activo para todos los IB.

Niveles % Comisión Master IB % Comisión IB
1 3% del Rendimiento 1,5% del Rendimiento
2 3% del Rendimiento 1,5% del Rendimiento
3 3% del Rendimiento 1,5% del Rendimiento
4 3% del Rendimiento 1,5% del Rendimiento
5 3% del Rendimiento 1,5% del Rendimiento

* Las comisiones generadas por rendimiento UNICAMENTE se generan por los portafolios algoritmicos activos de los inversionistas personales del IB

Pool Comercial Global

Hemos creado un programa comercial global diseñado para brindar beneficios especiales a nuestros agentes independientes (IB).

Este programa ofrece un bono mensual que reparte el 5% de las ganancias totales de nuestra empresa a aquellos comerciales independientes (IB) que cumplan ciertas condiciones en su cartera de clientes y sus portafolios personales.

Con esto, proporcionamos a los agentes independientes comprometidos la oportunidad de acceder a importantes beneficios económicos y crecer junto a nosotros.